[慣用句](アメリカ)
1.面倒な。面倒くさい。
troublesomeなどと意味合いは同じだけれど、こちらのほうがくだけた表現。直訳すると「ケツの中の痛み」。想像を絶する痛みだが、それくらい"面倒"だということ。インフォーマルな場所でどうぞ。
社会人になる前に語学学校のスタッフのバイトをしていた頃、面倒そうな仕事を外国人講師に頼むと、この言葉がよく帰ってきたものだ。
一応アメリカ英語に分類しておいたけれど、米語の影響を受けるカナダ人なんかも良く使う。英国人などが使う場合はpain in the arse.
例 Do I have to work at the branch tomorrow!? It's such a pain in the ass.(明日あのブランチで働くのかよ!?マジめんどくせぇ)。