till the cows come [tíl ðə káuz 'kʌm][ティウザカウズカム]
[慣用句]
1.永遠に、ずっと
教えてくれた友人曰く、牛がなかなか帰ってこないと言う事に由来するとのこと。
ググってみたところ、till(until) the cows come homeのほうが一般的なのかな。
ちょっと古臭いからあまり若い人は使わないんじゃないの?とは豪州人の友人談。
例 Is John coming to the party!? he keeps talking until the cows come.(ジョンがパーティーに来るのかよ!?あいつずーっと話し続けるからなぁ)。