give the bird [ギヴザバード]
[慣用句]
1.中指を立てる
「やじを飛ばす」という意味もありますが、一番スラング的な意味はこれでしょう。give someone the birdで中指だけを立てて相手を侮辱するサインをすることを意味します。"fuck you"なんてフレーズを発したら効果倍増ですね。とってもrudeなジェスチャーなので、使うのはよっぽどの事がないとやらないほうがよいでしょう。
同じ意味を持つスラングとしては"give the finger"があります。こちらも併せて覚えておきましょう。
例 Some guy gave me the bird while driving. 男が運転しながら中指をおっ立ててきやがった。
例 A bicyclist gave me the bird bc I was walking in the bike lane. 自転車に乗っている人が俺に中指立てやがった。俺がバイクレーンを歩いていたからだ。
例 He gave me the bird as he passed me. すれ違う時に彼が私に中指を立ててきた。